Parece sensato afirmar que no todo en el arte puede ser medido -incluso en el arte más contemporáneo y recién salido- a pesar de la influencia y el peso de la teoría no todo es comprobable ni todo puede ser argumentado, y por tanto, hay que aceptar cierto grado de incertidumbre.
Esto provoca miedo en el que aspira a ejercerlo con seriedad, lo que a su vez provoca un recelo grande contra la arbitrariedad (esta se vuelve el enemigo).
La reflexión continua sobre el proceso, por su parte, paraliza y encorseta, y a final parece que una postura lógica consiste en confiar en que lo que uno sabe, aunque no se encarne mediante palabras inamovibles en el cerebro a cada momento, le evitará a uno caer en errores graves de falta de seriedad. Atreverse a profundizar en la arbitrariedad, o quizás aceptar su soplo con la serenidad de que esa arbitrariedad es tuya, es esa y no otra. Por algo será así.
It seems to be sensible asserting that not everything in art can be measured -even in the freshest one- despite the influence and pressure of the theory on it. Not everything may be accountable and we must accept some degree of uncertainty en in the praxis. This uncertainty causes fear of those who aspire to exercise art seriously, which in turn causes a suspicioin by arbitrariness. (it turns into the enemy)
A continuous consideration about the process paralyzes who suffers it, so it seem to be desirable to trust what you already know. Even if it´s not permanently being written in your brain at every single moment, that forgotten knowledge avoids you falling into big mistakes.
Dare to deepen into the arbitrary, with the serenity thar it´s yours. You own a single arbitrariness and not another one. Release tension of that rope, mate!